-
1 творческие способности
creative abilities, creativity, creativenessRussian-english psychology dictionary > творческие способности
-
2 организаторская способность
1. management abilities2. organizational ability3. managerial abilities4. organizational abilitiesРусско-английский большой базовый словарь > организаторская способность
-
3 врожденные способности
Русско-английский большой базовый словарь > врожденные способности
-
4 творческий
-
5 творческие способности
1) General subject: creativity2) Psychology: creativeness3) Advertising: artistic skill, creative abilities, creative talent4) Psychoanalysis: creativeness (creativity)Универсальный русско-английский словарь > творческие способности
-
6 Т-12
РАЗ ТАК coll subord clause Invar often preceded by Conj «a» fixed WOinasmuch as matters are the way they are described in the preceding contextthat being the casethat being so since that's the way it is (one feels about it etc) in that case (in limited contexts) if that's the way it is (one feels about it etc).У нас отсутствуют нравственные принципы и традиции, по которым какая-то влиятельная категория лиц отдаёт пред- почтение действительно более ценным и талантливым продуктам творчества. А раз так, снижается число лиц, живущих с учетом того, что справедливая оценка их творчества возможна (Зиновьев 1). uWe lack any moral principles or traditions under which some influential group of people would give priority to any really worthwhile and talented creative products. And since that's the way it is, the number of people who have any hope of being judged by any fair assessment of their creative abilities is declining all the time" (1a).(Колесов:) Куда же вы собрались? Неужели в театр?.. Все ясно. Куда - вы этого сами еще не знаете. А раз так, то идемте со мной (Вампилов 3). (К.:) Where, then, are you planning to go? Not to the theatre?...1 get it. You still don't know yourself. In that case, come with me (3b).Она (девушка) мне уже мерещилась. Чуть-чуть, но все-таки. А раз человек мерещится, можно быть спокойным - сам найдётся. Раз так, подумал я, значит, я излечился от старой болезни (Искандер 6)....By now she (the girl) was fixed in my mind. And once a person is fixed in your mind, however slightly, you can be sure that somehow, somewhere your paths will cross. Well, I thought to myself, if this is the way I feel about this girl, I must finally be cured of the old one (6a). -
7 раз так
• РАЗ ТАК coll[subord clause; Invar; often preceded by Conj " а"; fixed WO]=====⇒ inasmuch as matters are the way they are described in the preceding context:- since that's the way it is (one feels about it etc);- in that case;- [in limited contexts] if that's the way it is (one feels about it etc).♦ У нас отсутствуют нравственные принципы и традиции, по которым какая-то влиятельная категория лиц отдаёт предпочтение действительно более ценным и талантливым продуктам творчества. А раз так, снижается число лиц, живущих с учетом того, что справедливая оценка их творчества возможна (Зиновьев 1). "We lack any moral principles or traditions under which some influential group of people would give priority to any really worthwhile and talented creative products. And since that's the way it is, the number of people who have any hope of being judged by any fair assessment of their creative abilities is declining all the time" (1a).♦ [Колесов:] Куда же вы собрались? Неужели в театр?.. Все ясно. Куда - вы этого сами еще не знаете. А раз так, то идемте со мной (Вампилов 3). [К.:] Where, then, are you planning to go? Not to the theatre?...I get it. You still don't know yourself. In that case, come with me (3b).♦...Она [ девушка] мне уже мерещилась. Чуть-чуть, но все-таки. А раз человек мерещится, можно быть спокойным - сам найдется. Раз так, подумал я, значит, я излечился от старой болезни (Искандер 6)....By now she [the girl] was fixed in my mind. And once a person is fixed in your mind, however slightly, you can be sure that somehow, somewhere your paths will cross. Well, I thought to myself, if this is the way I feel about this girl, I must finally be cured of the old one (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раз так
-
8 креативные способности
General subject: creative abilitiesУниверсальный русско-английский словарь > креативные способности
-
9 П-193
ПО ПЛЕЧУ кому coll PrepP; Invar ; nonagreeing modif or subj-compl with бытье, оказаться (subjusu. abstr, often дело, работа, задача etc)( sth. is) within the range of s.o. 's abilities, achievable by or understandable to s.o.: X Y-y no плечу — X is within Y's grasp (reach); Y is capable of doing (handling etc) X; Y can handle (do etc) X; Y is equal to the task (the work, the job etc); II Neg X Y-y не по плечу = X is too big (much) for Y; Y is out of his depth in (with) X; X is beyond Y; X is over Y's head; Y is not up to X.Для творческой личности, говорит Неврастеник самому себе, самая большая трагедия - невозможность сделать дело, которое, как чувствует личность, ей по плечу (Зиновьев 1). For a creative person, said Neurasthenic to himself, the greatest tragedy is not to be able to do what he believes himself capable of (1a). ♦ «Рано, раненько мы возгордились, не по плечу задачку взяли» (Максимов 3). "We were a bit too hasty with our damned pride, we took on something too big for us" Ca). ♦ Многие хотели бы видеть его, Кирова, на посту Генсека - ему это не нужно, не по плечу, он не теоретик, он практик революции (Рыбаков 2). A lot of people would like to see him, Kirov, in the post of general secretary, but he didn't want it, he wasn't up to it. He wasn't a theoretician, he was one of the practical organizers of the Revolution (3a). -
10 по плечу
[PrepP; Invar; nonagreeing modif or subj-compl with быть, оказаться (subj: usu. abstr, often дело, работа, задача etc)]=====⇒ (sth. is) within the range of s.o.'s abilities, achievable by or understandable to s.o.:- Y is capable of doing (handling etc) X;- Y can handle (do etc) X;- Y is equal to the task (the work, the job etc);- Y is not up to X.♦ Для творческой личности, говорит Неврастеник самому себе, самая большая трагедия - невозможность сделать дело, которое, как чувствует личность, ей по плечу (Зиновьев 1). For a creative person, said Neurasthenic to himself, the greatest tragedy is not to be able to do what he believes himself capable of (1a).♦ "Рано, раненько мы возгордились, не по плечу задачку взяли" (Максимов 3). "We were a bit too hasty with our damned pride, we took on something too big for us" (3a).♦ Многие хотели бы видеть его, Кирова, на посту Генсека - ему это не нужно, не по плечу, он не теоретик, он практик революции (Рыбаков 2). A lot of people would like to see him, Kirov, in the post of general secretary, but he didn't want it, he wasn't up to it. He wasn't a theoretician, he was one of the practical organizers of the Revolution (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по плечу
-
11 способность
жен.; (к чему-л.)(cap)ability (for), talent (for); faculty (of/for); capacity (for); flair (for)врожденная способность — innate ability, natural ability
покупательная способность — purchasing power (денег); purchasing capacity (населения)
способность к ассоциированию — психол. adhesiveness
способность к музыке, музыкальные способности — aptitude for music, talent for music, faculty for music
способность преодолевать подъем — тех. climbing ability
умственные способности — mental faculties, intellectual faculties
См. также в других словарях:
Creative Education Foundation — The Creative Education Foundation ( CEF ) is an independent, nonprofit membership organization of leaders in the field of creativity theory and practice. It regards itself as the Centre for Applied Imagination . Its mission is to help individuals … Wikipedia
Creative entrepreneurship — is the practice of setting up a business – or setting yourself up as self employed in one of the creative industries. The focus of the creative entrepreneur differs from that of the typical business entrepreneur or, indeed, the social… … Wikipedia
Creative writing — is considered to be any writing, fiction, poetry, or non fiction, that goes outside the bounds of normal professional, journalistic, academic, and technical forms of literature. Works which fall into this category include novels, epics, short… … Wikipedia
Creative Drama — is an improvisational, non exhibitional, process centered form of drama in which participants are guided by a leader to image enact and reflect upon human experience.The purpose of Creative Drama is to foster personality growth and to facilitate… … Wikipedia
Creative drama — is an improvisational, non exhibitional, process centered form of drama in which participants are guided by a leader to image, enact and reflect upon human experience. The purpose of creative drama is to foster personality growth and to… … Wikipedia
Creative ZEN — This article is about the digital media brand. For the portable media player, see ZEN (portable media player). The Creative ZEN (formerly known as Creative NOMAD Jukebox Zen) is a range of digital audio players (DAPs) and portable media players… … Wikipedia
Junior Creative — is a 2000 short film directed by Matt McIntosh which stars Erica Leerhsen in her debut role. PlotJunior Creative is about the corporate malevolence that can underlie the veneer of a self consciously hip Advertising Agency. Three junior creatives … Wikipedia
School for the Creative and Performing Arts — Infobox Secondary School name = SCAPA at Bluegrass city = Lexington state = Kentucky country = USA type = Elementary school Middle school High school (at Lafayette) established = principal = Ms. Marilynn Cunningham students = 276 (grades 4 8)… … Wikipedia
Logan School for Creative Learning — Infobox School name = The Logan School for Creative Learning imagesize = 100px caption = motto = established = 1989 type = Private affiliation = district = grades = K 8 president = principal = head of school = Andrew Slater dean = Patricia… … Wikipedia
Jerry Sanders Creative Design Competition — The AMD Jerry Sanders Creative Design Competition (JSDC) is an annual robotics competition at the University of Illinois Urbana Champaign (UIUC) where engineering students from around the country design and build robots to compete in a game. Each … Wikipedia
Society for Creative Anachronism activities — Activities within the SCA Garb (costume)The first thing one notices about a Society for Creative Anachronism (SCA) event is that everyone is wearing at least an attempt at clothing similar to that worn before 1601 ADSCA Governing Documents… … Wikipedia